<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Drukdoeners en druktemakers</title>
	<atom:link href="https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jan 2026 23:10:46 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>By: Greet</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-188085</link>
		<dc:creator><![CDATA[Greet]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 May 2007 13:11:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-188085</guid>
		<description><![CDATA[En wat met mensen die het bij momenten zo druk hebben dat ze bijna altijd nee moeten zeggen tegen dat soort afspraken en daardoor langzaam maar zeker al hun vrienden verliezen en dat maar al te goed beseffen? (Bij wijze van tegen-rant.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En wat met mensen die het bij momenten zo druk hebben dat ze bijna altijd nee moeten zeggen tegen dat soort afspraken en daardoor langzaam maar zeker al hun vrienden verliezen en dat maar al te goed beseffen? (Bij wijze van tegen-rant.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frank</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-182196</link>
		<dc:creator><![CDATA[Frank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 13:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-182196</guid>
		<description><![CDATA[Ik zou bij deze de geweldige Theo Maassen willen citeren;

&#039;Druk druk druk!? 
Als je &#039;t Ã©cht zo druk hebt, waarom zeg je het dan drie keer!!!&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik zou bij deze de geweldige Theo Maassen willen citeren;</p>
<p>&#8216;Druk druk druk!?<br />
Als je &#8216;t Ã©cht zo druk hebt, waarom zeg je het dan drie keer!!!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chipo</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-181327</link>
		<dc:creator><![CDATA[Chipo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 20:03:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-181327</guid>
		<description><![CDATA[Hollanders gebruiken ook vaak &#039;kankeren&#039; in deze betekenis.
Maar Pollebaby rant wel mooierder.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hollanders gebruiken ook vaak &#8216;kankeren&#8217; in deze betekenis.<br />
Maar Pollebaby rant wel mooierder.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Polski</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-181226</link>
		<dc:creator><![CDATA[Polski]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 15:12:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-181226</guid>
		<description><![CDATA[euh...ik denk dat ge &#039;to rant&#039; in het nederlands nog best kunt vertalen als &#039;foeteren&#039;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>euh&#8230;ik denk dat ge &#8216;to rant&#8217; in het nederlands nog best kunt vertalen als &#8216;foeteren&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: odette</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-180421</link>
		<dc:creator><![CDATA[odette]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2007 21:13:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-180421</guid>
		<description><![CDATA[Ehhh, -van uw oren maken- Ik kan niet genoeg Vlaams horen (sommigen hebben dat weer met Italiaans &gt; zie: a fish called wanda) meer ik vrees dat ik een Vlaams- Nederlands woordenboek nodig heb. Van uw oren maken, is dat net zoiets als -iemand de oren wassen?-]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ehhh, -van uw oren maken- Ik kan niet genoeg Vlaams horen (sommigen hebben dat weer met Italiaans &gt; zie: a fish called wanda) meer ik vrees dat ik een Vlaams- Nederlands woordenboek nodig heb. Van uw oren maken, is dat net zoiets als -iemand de oren wassen?-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucas</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-180207</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lucas]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2007 08:30:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-180207</guid>
		<description><![CDATA[En dan op een schone zomerdag is er het weerzien na zoveeeeeeeeel jaren, en moet er heel wat bijgepraat worden, en zijn we allang dat scherpe kantje van toen vergeten. Degene die ons gemaakt heeft wist echt wel waar hij mee bezig was.....wijzelf daarentegen?????]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En dan op een schone zomerdag is er het weerzien na zoveeeeeeeeel jaren, en moet er heel wat bijgepraat worden, en zijn we allang dat scherpe kantje van toen vergeten. Degene die ons gemaakt heeft wist echt wel waar hij mee bezig was&#8230;..wijzelf daarentegen?????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Polski</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-179988</link>
		<dc:creator><![CDATA[Polski]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 18:48:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-179988</guid>
		<description><![CDATA[ranten komt van het engels -to rant, en dat betekent niks anders dan van uw oren maken.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ranten komt van het engels -to rant, en dat betekent niks anders dan van uw oren maken.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: odette</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-179842</link>
		<dc:creator><![CDATA[odette]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 09:36:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-179842</guid>
		<description><![CDATA[Wat betekent -ranten-trouwens? (efkes ranten;-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wat betekent -ranten-trouwens? (efkes ranten;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mbeezt</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-179791</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mbeezt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 07:27:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-179791</guid>
		<description><![CDATA[Ik kan het echter volledig volgen. Tijd voelt het meest kostbaar aan als je zit te wachten op een reactie waarvan je hoopt dat ze toch nog komt, terwijl je beter weet. En vooral als je jezelf tracht wijs te maken dat je er niet op zit te wachten en dat ze de hoogste boom in kunnen met hun loze beloftes. Navelbuikstaarderij is geen reden om mensen aandacht te ontzien. Niemand vraagt om beloftes, beloftes worden gegeven door personen die ze moeten navolgen. Het dan terugkaatsen naar de andere partij is maar al te makkelijk.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik kan het echter volledig volgen. Tijd voelt het meest kostbaar aan als je zit te wachten op een reactie waarvan je hoopt dat ze toch nog komt, terwijl je beter weet. En vooral als je jezelf tracht wijs te maken dat je er niet op zit te wachten en dat ze de hoogste boom in kunnen met hun loze beloftes. Navelbuikstaarderij is geen reden om mensen aandacht te ontzien. Niemand vraagt om beloftes, beloftes worden gegeven door personen die ze moeten navolgen. Het dan terugkaatsen naar de andere partij is maar al te makkelijk.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: odette</title>
		<link>https://www.polskaya.be/drukdoeners-en-druktemakers/comment-page-1/#comment-179622</link>
		<dc:creator><![CDATA[odette]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:05:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polskaya.be/?p=1910#comment-179622</guid>
		<description><![CDATA[Oei, die is raak. Ik ga mijn leven beteren. Jammer dat jij daar niks aan hebt want ik ken je niet, maar hopelijk de mensen in mijn omgeving wel.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oei, die is raak. Ik ga mijn leven beteren. Jammer dat jij daar niks aan hebt want ik ken je niet, maar hopelijk de mensen in mijn omgeving wel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
