Hoeveel broers nog?
reageer als eerste op deze post (0)
Sind 1 december vorig jaar is het onovertroffen albumThriller 25 jaar oud. En als u, net als ik, zo’n ouwe zak bent dat u uw tienerjaren tijdens de jaren tachtig hebt doorgebracht (ik was twaalf toen Thriller uitkwam), dan weet u meteen welk een impact die plaat had. En dan die videoclip! Je reinste zombiefilm!
Aaah, the good old days…:
Hieronder ter ere van 25 jaar Thriller de integrale versie van ‘s werelds beste videoclip ooit.
Honestly, we’re out of gas
Dan is er de hilarische Indische versie:
oei waar staat de camera
En dan is er nog de versie waar men meer dan 1500 Fillipijnse gevangenen mee zoet houdt:
Klaarblijkelijk schuwt scientology geen vieze manieren in haar pogen om critici de mond te snoeren. Het hacken en platleggen van websites, het telefonisch bedreigen van tegenstanders en publieke intimidatie behoren blijkbaar tot de gangbare manier van omgaan met hen die de spot drijven met scientology en met hen die de goede bedoelingen van scientology openlijk in twijfel durven trekken:
Mooie godsdienst is me dat. En dan zou je daar niks over mogen zeggen?
Meer filmpjes over de scientologische praktijken op http://reversemonster.org/rmblog/scientology-members-threatening-critics
U hebt het vast al gehoord van een buitenlandse medemens die onze taal aan het leren is: nederlands is een klotetaal.
Om dat te staven of te weerleggen kopiëer ik hieronder een tekstje van jaren her. Ik heb er geen idee van wie het geschreven heeft. De manier waarop hilarisch (en op rijm dan nog wel!) de totale onlogica van onze taal uit de doeken gedaan wordt is onweerlegbaar. Lees en geniet, met dank aan de dichter:
*** aan ieder die denkt dat de buitenlandse leerling het Nederlands best vlot onder de knie kan hebben***
Het meervoud van slot is sloten,
maar toch is het meervoud van pot geen poten.
Evenzo zegt men altijd, één vat en twee vaten,
maar zal men zeggen: één kat, twee katen?
Wie gisteren ging vliegen, zegt heden ik vloog,
dus zegt u misschien van wiegen, ik woog.
Nee pardon, want ik woog is afkomstig van wegen,
maar is nu vogen een vervoeging van vegen?
Het woord zoeken vervoegt men tot zocht,
dus hoor bij vloeken misschien ik vlocht.
Alweer mis, want dit is juist afkomstig van vlechten,
maar hocht is geen juiste vervoeging van hechten.
Bij roepen hoort riep, maar bij snoepen geen sniep.
Bij lopen hoort liep maar bij kopen geen kiep.
Evenmin hoort bij slopen, ik sliep, want dat is
afkomstig van het schone woord slapen.
Maar zeg nu niet, ik riep bij het rapen,
want dit komt van roepen, en u ziet het terstond,
zo draaien wij vrolijk in een kringetje rond.
Voor raden komt ried maar voor baden geen bied,
dat komt weer van bieden, ik hoop dat u het ziet.
Ook komt hiervan bood, maar van wieden geen wood.
U ziet de verwarring is akelig groot.
Nog talloos veel voorbeelden kan ik u geven,
want gaf hoort bij geven, maar laf niet bij leven.
Men spreekt van wij drinken, wij hebben gedronken,
maar niet van hinken, wij hebben gehonken.
‘t Is: ik weet en ik wist,
maar schrijft u niet bij vergeten, vergist.
Het volgende geval is bijna te bont,
want bij slaan hoort is sloeg, niet ik sling of ik slond.
Bij gaan hoort ik ging en niet ik goeg of ik gond.
En noemt men een mannetjesrat soms een rater?
Nee, dat gaat alleen op bij een kat en een kater.***
En nu gij, als ge nog iets hebt toe te voegen!
Powered by WordPress
